Traducciones jurídicas del castellano al alemán

traductor graduado y jurado
Mis servicios
Condiciones
Currículum
Kalender
Contacto
English Svensk Espanol


Bienvenido/a a LEGALtrans.de

Estos son mis servicios como traductor oficial titulado:

Traducciones técnicas al alemán:
• del sueco
• del español
• del inglés

Áreas de especialización: Derecho y economía

Como traductor, jurista y agente de comercio en Hamburgo, cuento con una cualificación óptima para la traducción de sus contratos, correspondencia, sentencias judiciales, escrituras, testamentos y otros textos de naturaleza jurídica o económica. Todos los trabajos de traducción son realizados directamente por mí con el máximo cuidado y cumpliendo estrictamente con los plazos de entrega y los presupuestos establecidos. Además soy traductor jurado (Landgericht Stade) y puedo certificar las traducciones. Yo soy miembro de las organizaciones de traductores ADÜ Nord, BDÜ (Alemania) y SFÖ (Suecia).

Con el fin de garantizar que los trabajos cumplan con los máximos criterios de
calidad, tomo las siguientes medidas:
revisión por parte de un colega con una cualificación equivalente;
utilización de las herramientas de software más modernas (Trados y
Multiterm, las cuales aseguran la coherencia terminológica);
búsquedas en Internet para la investigación de terminología y, en su caso,
acceso a una red de consultas formada por varios cientos de colegas
expertos;
mantenimiento del principio de la lengua materna (las traducciones sólo
pueden ser óptimas si se realizan hacia la lengua propia del traductor);
confección de un formato que refleja de manera fiel el texto original.


En caso de que me encargue la realización de una traducción en la dirección inversa, es decir, del alemán hacia la otra lengua, me ocupo personalmente de  que la  realice un colega con una cualificación equivalente cuya lengua materna corresponda con la requerida y cuyo trabajo también satisfaga los más altos criterios de calidad.

>> Detalles para la ejecución de los trabajos...


También ofrezco otros servicios, como corrección, revisión y redacción. Debido a esta actividad (visite www.trans-text.de), la exacta transmisión del sentido de sus textos manteniendo el máximo nivel en el uso de la lengua alemana es para mí no sólo un estándar mínimo, sino también el presupuesto de mi trabajo.